정정합니다
페이지 정보

작성자 Jeeyoung Kim
조회 2,216회 작성일 13-09-27 09:46
조회 2,216회 작성일 13-09-27 09:46
본문
전에 '신명기'에서 '신'이 한자로 다시 '신'자라는 것을 올린 적이 있습니다.
그런데, 오역이라고 하는군요.
히브리 성경 원본을 70인역으로 번역하는 과정에서 'copy=복사본'이라는 뜻의 히브리어를 '다시'라고 잘못 번역한 것이 지금까지 내려온 것이라네요.
결국 신명기는 '하나님 명령(말씀)의 카피본' 이라는 뜻인 거지요.
몰라도 그만 알아도 그만인 전혀 중요하지 않은 내용이었습니다^^
- 이전글죽음에 관한 아이의 견해 13.10.08
- 다음글요셉 13.09.24
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.